"Стелька" на украинском языке: как правильно говорить это слово
Некоторым может показаться странным, но слова «стелька», если речь идет о съемной вставке в обуви, в украинском языке нет. Разве что таким образом можно ласково-уменьшительно назвать потолок в доме.
Это подчеркивают в образовательном проекте «Мова – ДНК нації».
Читайте: «Вирій», «митець» и «шахівниця»: каких еще украинских слов не понимают россияне
«Стелька» – это суржик, а правильно же деталь обуви нужно называть «устілка».
Кстати, «популярный» русский фразеологизм «пьян в стельку» имеет отличные соответствия в украинском языке: пьяный как ночь, или чип, или квач, или хлющ, или дым, или барило, или земля.
Напомним, ранее языковед объяснял, как писать числительное «пів» по новым правилам.
«Апостроф» запустил рубрику «Говорим по-украински правильно», где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!
- Читайте также:
Искореняем суржик: как на украинском сказать слово «благополучие»
«Либонь» и «знічев’я»: что означают эти колоритные украинские слова
«Дідька лисого»: языковед объяснил происхождение популярной фразы