"Колотит от этого словечка": языковед рассказал, как по-украински сказать "барышня"
Молодых незамужних украинских девушек нужно называть «паннами» или «панночками». Это наилучшая замена русскому слову «барышня», которое до сих пор можно услышать в быту.
Об этом рассказал украинский учитель и языковед Александр Авраменко на своей странице в Facebook.
Он поделился историей, свидетелем которой стал.
«Однажды в спортзале невольно подслушал разговор: «Вона дуже стильна баришня, такі мужикам подобаються…». Друзья, это только меня колотит от этого словечка? Где эти «барышни» в Украине взялись? Это слово можно часто услышать именно в Киеве», — отметил Авраменко.
Известный телеучитель напомнил, что в Украине издавна называли молодую незамужнюю девушку «панною» или «панночкою» и привел в пример поэзию Павла Тычины «О панно Инно!..».
Толковый словарь украинского языка дает такое объяснение слову «панна»:
- Молодая незамужняя помещица или дочь господина в старой Польше, Литве, дореволюционной Украине и Беларуси.
- Нежная, хрупкая или красиво одетая девушка.
- Обходительная форма обращения или упоминания относительно молодых девушек привилегированных слоев населения старой Польши, Литвы, дореволюционной Украины и Беларуси.
Напомним, ранее «Апостроф» рассказывал, как сказать на украинском «холостяк» и «холостячка».
«Апостроф» запустил рубрику «Говорим по-украински правильно», где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!

