eplus.com.ua

Как сказать на украинском "с легким паром": меткие соответствия без суржика

Апрель 28
20:52 2024

В украинском языке часто используются выражения, которые свойственны другим языкам, в том числе русскому. Например, «с легким паром». Однако не многие из нас знают, как правильно перевести его на украинский и стоит ли его использовать.

Языковед Александр Авраменко назвал два украинских соответствия для данного выражения.

Читайте также: Говорим на украинском грамотно: как правильно употреблять слова «брати» и «приймати»

«Это выражение в русском языке используют как пожелание хорошего здоровья после бани или ванной, когда человек после водных процедур чувствует облегчение», — заявил Авраменко.

Специалист отметил: буквально переводить данное словосочетание с русского на украинский нельзя. Лучше всего использовать следующие соответствия — «доброго здоров’я» или «приємного спочинку».

Кроме того, если в русском языке слово «пар» относится к мужскому роду, то в украинском наоборот. Там есть слово «пара» и относится оно к женскому роду, подчеркнул языковед.

«Апостроф» запустил рубрику «Говорим по-украински правильно», где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша солов’їна мова звучала отовсюду!

Ранее мы объясняли, как сказать «куй железо, пока горячо» на украинском правильно.

  • Вас может заинтересовать:

«Алкоголик» на украинском: какие хорошие варианты, о которых вы могли не знать

Как сказать «кувырком» на украинском: правильные соответствия

Как правильно сказать на украинском «пеняй на себя»: колоритные фразеологизмы

Статьи по теме

Последние новости

Жарко и без осадков: прогноз погоды на 30 июня

Читать всю статью

Наши партнеры

UA.TODAY - Украина Сегодня UA.TODAY

EA-LOGISTIC: Транспортная компания с высоким стандартом обслуживания и надежности.