В «Дію» предлагают добавить мобильный переводчик с пяти языков
Об этом сказал во время презентации в Укринформе проекта его автор, правозащитник Эдуард Багиров.
«Представляем международный благотворительный проект «Украинский мобильный перевод», цель которого, в первую очередь, — убрать языковой барьер для граждан Украины, временно находящихся в странах ЕС», — отметил он.
По словам Багирова, проект предусматривает предоставление в онлайн-режиме услуги переводчика украинцам, которые находятся за пределами Родины. Перевод может осуществляться с пяти языков: английского, испанского, французского, немецкого, итальянского, а переводчики будут работать на волонтерских началах.
В то же время он подчеркнул, что перевод может быть удобен в использовании, если его добавить к услугам в приложении «Дія», и призвал Минцифры и правительство принять соответствующее решение.
Правозащитник добавил, что кроме услуг переводчиков проект потенциально может служить и для привлечения к общению граждан с адвокатами и получения психологической помощи.
Багиров убежден, что мобильный перевод может быть полезен и для украинских военнослужащих, проходящих обучение за границей. В этой связи он отметил, что в этом случае должен использоваться формат закрытого доступа с проверенными переводчиками.
В свою очередь соорганизатор проекта Алексей Фещенко подчеркнул, что Конституция Украины гарантирует заботу и защиту государства находящимся за его пределами гражданам, и выразил убеждение, что внедрение в широкое использование мобильного перевода может быть одним из примеров такой заботы.