Уроки украинского: как сказать "куй железо, пока горячо"
Языковед объяснил, какими поговорками можно заменить в украинском языке известный русский фразеологизм «куй железо, пока горячо».
Об этом сообщает интернет-издание «ТСН.ua».
Читайте также: Как сказать «кувырком» на украинском: правильные соответствия
Поговорка «куй железо, пока горячо» происходит из «речи кузнецов», которые разогревают кусок железа на огне для смягчения его структуры, с последующей формовкой, придавая необходимые изгибы на молотах, пока металл не остынет.
Это выражение можно встретить в произведениях известных украинских авторов:
«Не час для рефлексій. Куй залізо, поки гаряче!» (Андрей Головко, II, 1957, 487);
«Куй залізо, поки воно гаряче. Я вже аж десять посилок додому послав« (Петр Колесник, На фронте.., 1959, 44).
Языковед Александр Коваленко предлагает сразу несколько украинских соответствий этому выражению:
- Хапай, Петре, поки тепле.
- Лови рибку, поки ловиться.
- Весна раз красна.
- П’ятниця вдруге не трапиться.
- Коваль клепле, доки тепле.
Раньше мы рассказывали, как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени.
- Вас может заинтересовать:
Избегайте русизмов: как правильно сказать на украинском «магазин»
«Під час» чи «підчас»: как правильно писать на украинском и при чем здесь суп
Антисуржик: как правильно сказать по-украински «у даний момент»
«Апостроф» запустил рубрику «Говорим по-украински правильно», где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересующие язык. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!